部Sidera大楼,onad总意大利

 人参与 | 时间:2025-07-04 11:25:05

来历 :谷德规划网 。总部

如有侵权  ,大楼请联络删去。总部

地址 。
WHERE。总部

本项目坐落于意大利古罗马时期就规划而成的古城 —— 弗利(Forlì)  ,修建坐落弗利市郊的总部某工业区内 。场所接近高速公路出口,大楼间隔老城区中心只要几公里。总部尽管具有战略性的大楼区位优势 ,但周边环境中修建言语却极度匮乏,总部仅有单调的大楼预制库房 。

The building is situated on the outskirts of the city of Forlì, within an industrial zone that the town planning authorities have located on the edge of the ancient Roman centuriation. The site is located in close proximity to the motorway exit and just a few kilometres from the old town centre, a highly strategic point but one which is devoid of architectural language: the landscape is dominated only by a monotonous parade of prefabricated warehouses. 。

▼项目概览,overall of the project © MD。总部

 

方案 。
PLAN。

因而 ,能够说本项目周围的环境虽没有亮点 ,但一起也没有束缚 ,除了满意业主公司提出的刚性和强制性功用要求外,规划任务书可被概括为以下三点 :
•修建有必要保证作业空间装备的最大灵活性 ,一起防止开放式方法,并保证单人或双人的专属作业空间;
•总部供分为六个部分,每个部分都有必要坐落同一层;
•项目中有必要包含一个200个座位的会议厅和自助餐厅空间 ,并在需求时 ,转换为作业空间 。

Therefore, the project was to be inserted into surroundings that offered neither ideas nor constraints, other than those related to the rigid and mandatory functional brief presented by the cooperative, which can be summarised in three points: 。
• The building had to ensure maximum flexibility in the configuration of office spaces while avoiding an open-plan formula and guaranteeing exclusive work spaces for 1 or 2 people;
• Each of the six departments into which the company is divided had to be housed on a single level;
• The project had to include a 200-seat assembly hall and cafeteria space that could be converted into office space if required. 。

▼地面层视角,perspective view on the ground level © PS。

因而 ,修建师有认识地防止在开端的规划中过多地重视结构方法自身 ,而是经过调整修建的线条来习惯功用和后勤的需求。能够说 ,修建终究出现出来的外观是一个发明性进程的成果,它吸收了业主公司崇尚的理性和实用主义,使总部自身成为公司科学谨慎的代名词 。

From the outset, therefore, a conscious decision was made to avoid focusing too heavily on structural form per se in the initial designs, but rather to let the building reveal itself by adapting its lines to the functional and logistical needs imposed. The form that can be appreciated today is the result of a creative process that paradoxically absorbs the rationality and pragmatism of the cooperative, making the headquarters itself the primary representation of the company’s scientific rigour.。

▼半俯瞰,half aerial © MD  。

 

修建外观。
EXTERNAL PROJECT。

Sidera大楼水平向长度为100米 ,从3米高的地基以上开端核算,修建总高度为33米 。修建外立面采用了三种不同的资料 ,分别为总长度达6千米的笔直铝制翅片 、黑色混凝土,以及约5000平方米的玻璃。外立面中的天然铝材起着主导作用 ,这种资料能够高雅地反射天然光 ,在一天中的不一起间和气候条件下出现出不同的颜色和颜色 。

▼草图,sketches © tissellistudioarchitetti。

The Sidera building extends horizontally for a length of 100 metres and has a height of 33 metres, starting from a soil plinth that is approximately 3 metres high. The external surface features only three materials: aluminium (six kilometres of vertical fins), black pigmented concrete and glass (about 5000 square metres of glazing on the façade). The natural aluminium used for the cladding sheets plays the leading role as it elegantly reflects the natural light, taking on different nuances of tone and colour at different times of the day and depending on the weather conditions. 。

▼半俯瞰 ,half aerial view © MD。

▼立面细部,details of the facade © MD 。

铝制翅片与遮阳板互相结合 ,发明出轻捷的立面节奏 ,当人们在Sidera大楼周围移动时 ,就会体验到一种令人愉快的视觉幻觉,在不同的视角下 ,修建时而变得巩固时而变得通明,藏匿在周围环境中 。

This, combined with the rapid rhythm created by the placement of the sunshade fins, creates a pleasant optical illusion as one moves around the Sidera building, whereby the building appears as either an opaque or transparent block, depending on the position from which it is viewed.。

▼修建进口 ,entrance of the building © PS 。

▼玻璃立面 ,glazing facade © MD。

▼细部,details © MD。

▼底层停车场,parking lot © PS 。

修建外壳的规划概念不只在于外立面 ,还涵盖了作为第五立面的房顶  。跟着谷歌地球等今世导航东西的鼓起 ,人们现在都开端习惯于从上面看和感知空间。这种认识的转化为本修建带来了共同的视角。为了完成共同的第五立面   ,修建师挑选了坡房顶的规划 ,这种规划在这样的工业环境中是史无前例的。六个歪斜的屋面涣散在整个空间中,使用三扇大天窗作为连接点 ,寻求与邻近亚平宁山脉的天际线树立对话。

The concept of the envelope of the building does not refer only to the exterior façades, but also includes the roof, which was immediately interpreted as a kind of fifth elevation, since we are aware of the fact that with the rise of contemporary navigation tools, such as Google Earth, we are now all accustomed to looking at and perceiving spaces from above. This awareness translates into the need to also include defining architectural features for this viewpoint. The vernacular motif of the pitched roof was selected for this purpose, which, in itself, is unprecedented in such an industrial context. Six sloping pitches are scattered across the space exploiting the three large skylights as connection points, in the quest to create a dialogue with the skyline of the nearby Apennines. 。

▼顶视图,top view © MD 。

▼房顶俯瞰,top view of the roof © MD。

▼房顶花园,roof garden © MD 。

▼房顶花园近景,roof garden © PS 。

 

室内规划和神经修建学 。
INTERIOR DESIGN AND NEURO-ARCHITECTURE 。

室内空间的研讨和规划没有被独自视作与修建规划平行的部分,而作为整个项目开展的必要部分 。规划目的从开端就十分清晰 ,即不将外观作为修建共同性的表达,而是将其作为一种愈加有机且愈加复杂性的外壳 ,为人们带来历源不断的启示与创意  。规划师信任,比较于单调乏味中规中矩的空间来说,该修建所能引起的好奇心与复杂性能够更好地滋补在其间作业的人们,让人们能够更具发明力 。

▼草图,sketchs © tissellistudioarchitetti 。

The study and design of the interior space was approached as an essential component in and of itself, and thus, not viewed as a parallel project but something integral and necessary for the development of the building as a whole. Indeed, the intention was clear from the very first steps, not to entrust the representativeness of the project to the exterior envelope of the building alone, but to ensure it was the skin of a more complex organism, expressed in a continuous progression of stimuli, and we were fortified by the conviction that the intelligence and creativity of those who work and produce are nourished in their endeavours by the curiosity and complexity of the building rather than the banality of a sterile and shapeless space. 。

▼招待区 ,reception © MD / PS 。

▼天窗 ,skylight © PS。

▼走廊,hallway © PS 。

▼卫生间,toilets © PS 。

神经修建学的准则辅导了大部分的规划挑选,旨在探寻最理想的作业空间方法 。因而,外部要素 ,如光 、空气、声响和视觉 ,以集成或操控设备元素的方法结合在空间中 ,而不只仅是作为必要的修建结构。例如 ,大楼外立面上的玻璃操控着天然光的流入 ,为每个作业空间营造出亮堂舒适的气氛;灯具的开关则遵从了24小时的昼夜节能规则;别的,通风操控技能和彻底关闭的窗扇 ,在这个污染最严峻的区域之一,保证了室内空间的清洁与健康 。一切这些元素 ,加上对隔音的严厉操控 ,保证了杰出的作业条件  ,保证了职工高水平的心理健康  ,且天然而然地转化为职工更高的作业质量 。

▼剖析图,analysis diagram © tissellistudioarchitetti 。

The precepts of neuro-architecture have guided most of the design choices, which focused on finding the ideal working space. Thus, external factors, such as light, air, sounds and visuals, enter the building in the form of calibrated and controlled architectural components and not merely as necessary occurrences. The glass skin covering the Sidera building controls the inflow of natural light that floods every workspace; the light fixtures follow the 24-hour circadian rhythm; the technology employed for ventilation control and the total absence of operable windows ensure the indoor air is clean and healthy despite being in one of the most polluted areas in Europe; from every interior space and from any level it is possible to look out on the view of greenery outside. All these factors, combined with the obsessive control of sound insulation, guarantee working conditions that foster high levels of psychological well-being, which inevitably translates into a higher quality of work from employees. 。

▼走廊 ,hallway © MD / PS 。

除了资料的天然颜色外  ,没有增加任何颜色,以至于修建的相片看起来有些不饱和。但正是这种朴素的颜色进一步突显了修建的方法 ,强调了该修建作为公司总部的位置 。木材、铝和混凝土等资料以其最天然的状况出现 ,这种精力也体现在Corian为本项目特别定制的作业家具中。从这个含义上说 ,修建的严厉反映了公司的仔细和务实。

No colour has been added beyond the natural pigmentation of the materials, so much so that the photograph of the building appears desaturated: an inverted form of highlighting that emphasises the building’s rank as the company’s headquarters. Wood, aluminium and concrete proudly express their natural state, and this ethos also applies to the many items of bespoke furniture made from Corian. The sobriety of the building in this sense reflects the seriousness and pragmatism of the company.。

▼会议室,meeting room © PS。

▼作业区 ,office area © PS  。

▼亮堂的环境气氛,bright interior environment © PS  。

在碎片化的空间形状与对角线之间,大型内部楼梯作为整个空间的杰出元素,是一个能够全览到Sidera大楼内部高度的空间 。淳厚与弯曲的线条构成比照 ,凝集出具有“破坏性”的向心力 ,将游客招引到楼梯间 。楼梯栏杆构成的缎带弯曲向上,好像活的有机体,像树枝相同被穿透大天窗的阳光所招引。

Between shard-like shapes and diagonal slashes, the large internal staircases act as a element of disruption for the entire layout, starting from the fact that is it the only space from which the full internal height of the Sidera building can be enjoyed in all its glory. The hypertrophic and sinuous lines play with contrast, drawing the visitor towards itself like a disruptive centripetal force. The ribbon created by the parapet of the staircase worms and winds its way upward, like a living organism whose branches are attracted by the sunlight that penetrates through the large skylight. 。

▼楼梯天井,patio of the staircase © MD 。

▼仰望楼梯,overlooking the staircase  MD  。

▼细部,details © MD。

广大的楼梯平台上设有舒适的座位 ,一切交通空间中都是如此 ,这些座位区发明了一系列小型广场和会议区域 ,约请人们停下来互相沟通,然后在作业室内培养了一种社区认识 。因而,职工之间的交际时间遭到鼓舞,让人们愈加信任共享主意和树立活跃联系是保证全体福祉的根本要素,这是生产力的柱石。因而 ,人自身就成了项目的重要组成部分,是发动一个充溢齿轮的机器的钥匙;当机器运行时  ,就会发生风趣影响的故事  ,充溢惊喜,引发人们连绵不断的创意。

Large landings are home to comfortable seating, which is present here as in all the circulation paths, creating small squares/meeting points that invite people to stop and interact with each other, thereby fostering a sense of community within the office. Social moments among employees are thus encouraged, strengthened by the belief that the sharing of ideas and the creation of positive relationships are fundamental factors in ensuring general well-being, which is the cornerstone of productivity. People themselves thus become a component part of the project, the key required to activate a machine that is full of cogs and gears; and when the machine is allowed to run, it generates a stimulating narrative, full of surprises, constantly searching for reactions.。

▼楼梯平台与交通空间,landings and circulation area © MD。

▼细部  ,details © MD。

▼座位区 ,seating area © MD 。

Sidera大楼是一个活生生的、赋有发明性的有机体,它否认了正交性的严厉逻辑 ,防止了一切静态束缚或对永存和平凡对称的责任  。进口、交通空间  、会议厅和顶楼都被规划在由墙面 、天花板、以及歪斜的折面组成的不规则的空间中,并在空间的交错与紧缩中互相作用 。

The Sidera building is a living, creative organism that denies the rigid logic of orthogonality and avoids all static constraints or obligations to monumental and banal symmetry. The entrance, the circulation spaces, the assembly hall and the top floor are all arranged in an interplay of alternating spatial compressions between the walls and ceilings and the sloping and faceted surfaces.。

▼陈述厅 ,lecture hall © MD 。

▼陈述厅细部,details of the lecture hall © MD 。

▼细部,details © MD。

 

布景 。
CONTEXT。

在缺少特色与修建价值的环境中,Sidera大楼为平凡的环境引入了新鲜血液,它就像是一个礼物,让这个缺少质量的区域带来了更好的可能性,不只为公司的职工也为使用它的每个人都带来了好处与福祉。此外,总部周围亲栽培的300棵树和22000株植物,则进一步优化了修建周围的环境 。

In a context that is devoid of identity and architectural value, the Sidera building has been conceived to be a new element to add to its surroundings, like a sort of gift, a form of reparation to an area lacking in quality but one which can evidently become a better area, for the benefit of anyone who comes to make use of it (in particular, the employees of the cooperative). Even the decision to surround the headquarters with 300 trees and 22,000 plants is a response to the desire to neutralise the context in which it is built. 。

▼夜景 ,night views © MD / PS。

该总部的规划既不崇尚方法主义,也不崇尚本位主义 ,可是 ,在它的中心 ,有一种激烈的现实感,一种激烈回应人们需求的目的 ,并将这种需求转化为了修建 。人类不行防止地要阅历革新,但人际联系却一直在其间占有着不行忽视的中心位置,时间谨记人类和个别在当今社会的含义 ,就不会让咱们越来越远离互相 ,越来越远离咱们周围的环境。

In the design of the headquarters, there is no formalism, nor individualism but, at its core, there is a strong sense of reality, a strong intention to interpret needs, to understand and translate into the building. The transformations that mankind inevitably goes through, without ever losing sight of the centrality of relationships and of what being a human and an individual means in the present day, which keeps us increasingly distant from each other and from the environment that surrounds us. 。

▼总平面图,master plan © tissellistudioarchitetti 。

▼地基层平面图  ,b1 plan © tissellistudioarchitetti 。

▼一层平面图 ,1f plan © tissellistudioarchitetti 。

▼二层平面图,2f plan © tissellistudioarchitetti。

▼三层平面图 ,3f plan © tissellistudioarchitetti。

▼四层平面图,4f plan © tissellistudioarchitetti。

▼五层平面图,5f plan © tissellistudioarchitetti。

▼六层平面图,6f plan © tissellistudioarchitetti。

▼七层平面图 ,7f plan © tissellistudioarchitetti。

▼房顶平面图,roof plan © tissellistudioarchitetti 。

▼立面图 ,elevations © tissellistudioarchitetti 。

▼剖析图,analysis diagram © tissellistudioarchitetti 。

▼剖面图 ,sections © tissellistudioarchitetti 。

▼细部详图,detailed drawing © tissellistudioarchitetti。

Architectural planning: tissellistudioarchitetti 。
Structural planning: aei progetti / gabriele casadio。
Mechanical systems: idrotermica coop 。
Electrical systems: SBE S.r.l. sbecesenagmail.com 。
Building automation: Casadei & Pellizzaro S.r.l.。
Landscape planning: Paisa’。
Anti-intrusion system: Elettronica Cortesi S.r.l.。
Acoustics: Andrea Farnetani 。


顶: 9599踩: 65588